暗龍 發表於 2007-7-30 20:25:26

大陸譯戲名...超搞笑

Bug"s Life
台灣片名:蟲蟲危機
香港片名:蟻哥正傳
大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史

The Lord of the Ring: Two Towers
台灣片名:魔戒二 ─── 雙城奇謀
香港片名:魔戒二 ─── 雙城奇謀
大陸譯名:指環王二 ── 兩座塔

007: Die another day
台灣片名:007─誰與爭鋒
香港片名:007-不日殺機
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死

Catch me if you can
台灣片名:神鬼交鋒
香港譯名:捉智雙雄
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以

梁詠琪和金城武演的 "向左走, 向右走"
大陸 = 找不到方向

Finding Nemo
海底奇兵
大陸 = 海底都是魚

The passion of christ
受難曲
台灣 = 耶穌受難記
大陸 = 基督的激情

Top Gun
香港 = 壯志凌雲
大陸 = 好大一支槍

The Day After Tomorrow
香港 = 明日之後
大陸 = 後天

飛天小女警
大陸 = 通天女公安

異形
大陸 = 珍奇異獸

異形續集
大陸 = 珍奇異獸之風華在現

蜘蛛俠
大陸 = 生化昆蟲超人

多啦a夢/叮噹
大陸 = 萬能機器貓

神之領域
大陸 = 上主的地盤

炸彈人
大陸 = 地雷小英雄

高達(gundam)
大陸 = 大炮機械人

G 高達(god gundam)
大陸 = 狗的大炮機械人(很明顯..是搞錯dog與god...)

W 高達(wing gundam)
大陸 = 羽毛大炮機械人

X 高達(gundam x)
大陸 = 大炮機械人叉

醜小涼 發表於 2007-7-30 20:29:09

無奈-.-咁既野都比你搵到-.-

聽•雨•軒boss 發表於 2007-7-30 22:33:37

無產階級貧下中農螞蟻革命史 <----呢句好共產黨feel

cheekien 發表於 2007-7-31 01:10:58

:18: :29: :31:

kenjin85 發表於 2007-7-31 06:47:00

:76: 咁都比你搵到

hoyusum 發表於 2007-7-31 09:37:26

好無奈:05: :00:
頁: [1]
查看完整版本: 大陸譯戲名...超搞笑