KIT 發表於 2007-6-26 22:51:34

請各位馬來西亞的會員注意

請各位馬來西亞的會員回覆帖子的時侯 請使用中文或正統英文回覆

請不要使用普通話拼音簡寫 例如:白沙塢 = bsw (bai sa wan), 青銅=qt (qing tong), 史進=sj (shi jin)

畢竟這是一個以香港玩家為主的論壇 和有些會員可能還未有學拼音

希望各位會員回覆帖子的時侯 請使用中文或正統英文回覆


多謝合作!!!


                                                                                                                                                                                 希望國度管理團隊
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   2008-03-19 11:44pm

[ 本帖最後由 KIT 於 2008-3-21 11:44 PM 編輯 ]

yukee123 發表於 2007-7-8 19:42:42

回復 #1 KIT 的帖子

bsw is bai sa wu

yukee123 發表於 2007-7-8 19:44:26

ok
use 中文 and 英文......=_=
so hard said:12:

阿真 發表於 2007-7-12 14:11:12

原帖由 yukee123 於 2007-7-8 07:44 PM 發表 http://www.tennyy.com/bbs/images/common/back.gif
ok
use 中文 and 英文......=_=
so hard said:12:
practice makes perfect, try more!

cat001 發表於 2007-7-12 14:47:31

原帖由 KIT 於 2007/6/26 10:51 PM 發表 http://www.tennyy.com/bbs/images/common/back.gif
請各位馬來西亞的會員回覆帖子的時侯 請使用中文或正統英文回覆

請不要使用普通話拼音簡寫 例如:白沙塢 = bsw (bai sa wan), 青銅=qt (qing tong), 史進=sj (shi jin)

畢竟這是一個以香港玩家為主的論壇 ...
殘劍.風. 唔該哂..........

希望日後跟馬來玩家都可以溝通得好一點啦...大家都是玩水滸,多些朋友一起交流經驗,相信會開心好多。

hoyin2121 發表於 2007-7-12 16:09:03

我見到馬來西亞玩家打d英文一d係拼音 一d係簡寫 睇完又唔明 有時長篇小小都廢事睇

幻幻 發表於 2007-7-17 17:33:24

我5明點解馬來西亞ga玩家會睇得明-____-
得閒問下藍月先

0146400626 發表於 2007-7-19 20:41:33

:23: :29: :07: wan use cina le:14: :14: :07: :07: :07:

『。坤※寧 發表於 2007-7-22 23:10:51

好多時都睇5明d拼音-_-

wwl2178 發表於 2007-7-24 22:55:02

好似我呢d唔識普通話既中一學生呢講-.-係會當左怪獸字/粗口
頁: [1] 2 3 4
查看完整版本: 請各位馬來西亞的會員注意